O konferencji

Podobnie jak w ubiegłych latach organizowana przez nas konferencja „Przestrzenie przekładu” będzie okazją do spotkania traduktologów reprezentujących ośrodki krajowe i zagraniczne. Szerokie rozumienie tematu, zawarte w nazwie konferencji, pozwala na prezentację wyników badań uwzględniających różne podejścia metodologiczne w ujęciu interdyscyplinarnym. Przedmiotem refleksji będą zarówno zagadnienia o charakterze ogólnym, jak też szczegółowe zjawiska analizowane na podstawie przekładów tekstów literackich i specjalistycznych. Wyrażamy przekonanie, że nasze propozycje tematyczne pozwolą na uchwycenie różnorodności kontekstów i rejestrów, w obrębie których poruszają się współcześni badacze przekładu.

Obrady odbywać będą się w następujących sekcjach: 

  • Przekład – zagadnienia ogólne 
  • Przekład specjalistyczny 
  • Przekład ustny i audiowizualny 
  • Przekład artystyczny 
  • Tłumacz i jego dzieło 
  • Dydaktyka przekładu 
  • Nowe technologie a przekład 
  • Studenci o przekładzie*

*W ramach konferencji planowane jest utworzenie sekcji studenckiej „Studenci o przekładzie” (studenci zwolnieni są z opłaty konferencyjnej). Jej uczestnicy mają możliwość publikacji w osobnej monografii studenckiej.

Języki robocze konferencji:

  • polski,
  • rosyjski
  • angielski.