O konferencji
Podobnie jak w ubiegłych latach organizowana przez nas konferencja „Przestrzenie przekładu” będzie okazją do spotkania traduktologów reprezentujących ośrodki krajowe i zagraniczne. Szerokie rozumienie tematu, zawarte w nazwie konferencji, pozwala na prezentację wyników badań uwzględniających różne podejścia metodologiczne w ujęciu interdyscyplinarnym. Przedmiotem refleksji będą zarówno zagadnienia o charakterze ogólnym, jak też szczegółowe zjawiska analizowane na podstawie przekładów tekstów literackich i specjalistycznych. Wyrażamy przekonanie, że nasze propozycje tematyczne pozwolą na uchwycenie różnorodności kontekstów i rejestrów, w obrębie których poruszają się współcześni badacze przekładu.
Obrady odbywać będą się w następujących sekcjach:
- Przekład – zagadnienia ogólne
- Przekład specjalistyczny
- Przekład ustny i audiowizualny
- Przekład artystyczny
- Tłumacz i jego dzieło
- Dydaktyka przekładu
- Nowe technologie a przekład
- Studenci o przekładzie*
*W ramach konferencji planowane jest utworzenie sekcji studenckiej „Studenci o przekładzie” (studenci zwolnieni są z opłaty konferencyjnej). Jej uczestnicy mają możliwość publikacji w osobnej monografii studenckiej.
Języki robocze konferencji:
- polski,
- rosyjski
- angielski.