Студенческое пространство перевода
«Студенческое пространство перевода» — это рецензируемая монография, в которой публикуются работы молодых исследователей. Тексты, вошедшие в сборник, отличаются тематическим разнообразием, поднимая актуальные вопросы художественного, аудиовизуального и специализированного перевода. Кроме того, затронуты лингвистические аспекты, анализируемые с позиций конфронтационного подхода.
Большинство представленных работ выполнено в материалистическом ключе и освещает конкретные проблемы, касающиеся различных аспектов перевода на примере различных языковых пар. Среди опубликованных статей — работы, посвященные переводу отдельных литературных произведений, мелодическому переводу и переводу видеоигр. Авторы рассматривают как вопросы, уже обсуждавшиеся в переводоведческой литературе, но нуждающиеся в дополнении, так и темы, которые являются относительно новыми или редко поднимаемыми. Читатели сборника смогут оценить не только многогранность интересов молодых исследователей, но и их оригинальный подход к анализируемым проблемам.
Мы рекомендуем вам ознакомиться со сборником «Студенческие пространства перевода», который представляет собой краткое изложение работы секции «Студенты о переводе» конференции «Пространства перевода». Как показывает каждый выпуск ежегодного издания, эта секция вызывает устойчивый интерес как у докладчиков, так и у аудитории. Проект будет продолжен: в дополнение к монографиям, выпущенным по итогам конференции, планируется издание томов, посвященных отдельным вопросам переводоведения.
Studenckie przestrzenie przekładu
Studenckie przestrzenie przekładu: audiowizualnego
Studenckie przestrzenie przekładu, tom 3